Traduction de vos contenus rédactionnels

En respectant les spécificités des langues que je maîtrise (français, anglais et allemand) et l’environnement culturel, je vous propose des traductions sur mesure.

 

Mon niveau en français

Le français est ma langue maternelle. Passionnée par sa richesse et amoureuse des mots, j’accorde la plus grande importance à la qualité de mes écrits.

En décembre 2022, j’ai passé le Certificat Voltaire qui prouve mon niveau de maîtrise des règles d’orthographe et de grammaire et donc ma capacité à écrire sans fautes. Résultat des courses : obtention du niveau expert (plus haut niveau) avec un score de 995/1000.

 

Mon niveau en anglais et en allemand

Après le bac, mon objectif était d’étudier notamment les langues étrangères et d’étudier à l’étranger.

J’ai ainsi préparé une maîtrise en Langues Etrangères Appliquées avec une année d’études en Allemagne.

J’ai ensuite poursuivi mes études avec un cursus de « European Tourism Management » (bac + 5) entièrement passé à l’étranger et intégralement en langues étrangères : anglais et allemand pour moi.

J’ai obtenu les diplômes de fin d’études britannique (Master of Arts – Bournemouth University) et allemand (Diplombetriebswirt – Fachhochschule de Heilbronn).

 

Durant mon parcours professionnel, j’ai eu la chance d’utiliser quotidiennement l’anglais et l’allemand et d’effectuer des traductions.

Je serais ravie de vous assister dans tous vos travaux dans ce domaine.